Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2017

La leyenda de una casa solariega - Selma Lagerlöf

Imagen
Título original:  En Herrgardssägen (1899) Edición:  Funambulista. (1ª edición, 2012) Traducción : Elda García Posada Páginas : 198 ISBN : 978-84-939830-8-6 Precio : Tomado en préstamo de la biblioteca Calificación : 8/10. Lo que más me ha gustado: en el marco de la iniciativa de Diana ( @Todomiser , #WomenPNL) comencé un nuevo reto: leer a las catorce mujeres que han ganado el Premio Nobel de Literatura (catorce mujeres frente a noventa y siete hombres, saquen ustedes el porcentaje). La primera: Selma Lagerlöf, ganadora en 1909. Su lectura ha sido asombrosa pues Selma tiene un estilo bellísimo que ha resistido a la perfección el paso del tiempo, hasta el punto de que, gracias a ese tono de fábula que usa, construye una narración moderna, no exenta de moralismo, cierto, pero de mentalidad bastante avanzada para su época. Selma es directa y sensible. No recurre a descripciones interminables ni a discursos farragosos. Su ritmo es ágil y pone a sus personaje

Tránsito - Rachel Cusk

Imagen
Título original:  Transit Edición:  Libros del Asteroide. (1ª edición, 2017) Traducción : Marta Alcaraz Páginas : 221 ISBN : 978-84-17007-22-5 Precio : 18,95 € Calificación : 9/10. Lo que más me ha gustado: su intimismo tanto en su forma narrativa como en el fondo de los temas. Rachel Cusk nos coloca frente a un espejo para que nos observemos con un espíritu crítico. Los temas filosóficos principales de la vida los coloca sobre la mesa y los hace accesibles para nosotros. Al fin y al cabo todos tenemos parecidas inquietudes y esperanzas: nos enamoramos, nos desenamoramos; abandonamos y nos abandonan; perdonamos y guardamos rencor; somos contundentes al hablar y al minuto siguiente nos contradecimos. Humanos, unos nos caen fenomenal, otros fatal, que Rachel Cusk sabe retratar con una gran empatía mezclada con emociones propias profundizando en lo que se está convirtiendo en su marca personal: ser capaz de hablar sobre la nada. Lo que menos me ha gustado: bueno, esto

La extraña desaparición de Esme Lennox - Maggie O´Farrell

Imagen
Título original:  The Vanishing Act of Esme Lennox Edición: Salamandra. (4ª edición, 2017) Traducción : Sonia Tapia Sánchez Páginas : 217 ISBN : 978-84-9838-220-4 Precio : 16,00 € Calificación : 9/10. Lo que más me ha gustado: ¡ Aviso ! Este libro es altamente adictivo. Si lo abren será demasiado tarde y no podrán dejarlo, y cuando lleguen a ese final tan espectacular querrán poder seguir leyendo más y más. Con él se emocionarán, se enfadarán, patalearán, se indignarán, reirán, llorarán... Habrá momentos en los que la narración se muestre confusa pues una de las voces es la de Kitty, enferma de Alzheimer, con un discurso confuso, saltos de un tema a otro, pero con paciencia todo encaja. De esta manera Maggie tira de su amplio rango de recursos narrativos para contar una historia con reminiscencias victorianas en un estilo moderno, ágil y actual. Lo que menos me ha gustado: La historia de Iris, la nieta, parece en ocasiones más una historia de relleno que otra cosa.

¿Por qué ser feliz cuando puedes ser normal? - Jeanette Winterson

Imagen
Título original:  Why Be Happy When You Could Be Normal? Edición : Lumen (4ª edición, 2016) Traducción : Álvaro Abella Villar Páginas : 245 ISBN : 978-84-264-1965-1 Precio : 20,90 € Calificación : Por supuesto, 10/10. Lo que más me ha gustado: A Jeanette ya la conocía por su barroca y mágica obra «Espejismos» donde a modo de fábula trata temas como el ecologismo, la maternidad, la identidad, la pertenencia y el feminismo. Sin embargo, me ha sorprendido en esta obra porque logra, siguiendo su estilo rico en referencias a leyendas y arquetipos, aferrándose a unos gramos de desesperación, a otros de emoción y a otros de brutalidad, anclarse a la historia de su vida y contárnosla sin perder un ápice de su talento narrativo, con humildad pero abrazándose, con caídas y subidas, con dudas y miradas de refilón a la locura y a la depresión, pero con esperanza, proclamando un consejo, como dice el título de uno de los capítulos: «vale la pena nacer». Lo que menos me ha gusta

Tres mujeres - Sylvia Plath

Imagen
Título original:  Three Women Edición : Nordica (2ª edición, 2014) Traducción : María Ramos Páginas : 97 ISBN : 978-84-15717-61-4 Precio : 16,50 € Calificación : Por supuesto, 10/10.  « Cuando vi por primera vez la pequeña hemorragia roja, no podía creerlo. Miré a los hombres andar a mi alrededor en la oficina. ¡Eran tan pasivos! Había algo en ellos, algo acartonado, y ahora lo comprendo, ese plano, plano vacío de que provienen las ideas, destrucciones, bulldozers, guillotinas, las habitaciones blancas llenas de gritos. » (Pág. 17. Segunda voz). Tres voces. Tres mujeres. Un escenario: un hospital. Tres voces que desgarran, que consuelan y que se desconsuelan. Sylvia explora en este poema oral, concebido para ser leído en voz alta, tres visiones distintas sobre la maternidad y lo hace alternando las distintas voces, dándole a cada una de ella unas notas distintivas tan características que es posible, abriendo el libro al azar, saber a qué voz corresponde cada poe